top of page

Patrick Hiehs

Bakk. phil. MA

Allgemein beeideter und gerichtlich zertifizierter Dolmetscher und Übersetzer für die japanische Sprache

オーストリア公認法廷通訳者・認定翻訳者

お知らせ

2025年8月22日から9月19日まで、日本に一時滞在いたします。  
この間、対面でのご対応(通訳・書類の手渡しなど)は休止しておりますが、  
翻訳や書類の発送(日本・オーストリア宛)には影響ございませんので、どうぞ安心してご依頼ください。

プロの

翻訳・通訳サービスを提供
日本語  ドイツ語

その他の取り扱い分野

 上記以外の分野でも適格な翻訳知識を培ってきました。一般のテキストはもちろん、その他、特に以下の分野に関するテキストも承っています。

  • 医学(医療技術、製薬分野など)

  • マーケティング( カタログ、パンフレット、製品情報など)

  • 文芸作品の翻訳

  • 飲食業

  • ゲーム・ホームページ・パッケージなどのローカライズ

  • スポーツ(特に球技やチーム競技)

Expo 2025 rot
Expo 2025 blau

Ihr Unternehmen bei der

EXPO 2025

OSAKA, KANSAI, JAPAN

Die EXPO 2025 in Kansai/Osaka ist Ihre Gelegenheit, international sichtbar zu werden. Ich übersetze Ihre Unternehmensportfolios, Vorstellungsvideos und Gästeinformationen präzise und kulturell angepasst, damit Sie einen bleibenden Eindruck hinterlassen.

Expo 2025 grau
  • Fachübersetzungen: Unternehmensportfolios, Präsentationen und Broschüren, die Ihre Werte und Ziele klar vermitteln.
     

  • Übersetzung von Videountertitel: Präzise Übersetzungen für Vorstellungsvideos und Imagefilme.

  • Kulturelle Sensibilität: Expertise im japanischen Markt für einen authentischen und überzeugenden Auftritt.

  • Schnelle Umsetzung: Zuverlässige Lieferung passend zu Ihrem Zeitplan.

Bereiten Sie sich optimal auf die EXPO 2025 vor!

Kontaktieren Sie mich für hochwertige Übersetzungen, die Ihre Botschaft klar und verständlich machen.

自己紹介

 ウィーン大学卒業後、渡日。10年間某日本企業に勤め、毎日、和・英・独の3ヶ国語に触れる生活を送りました。故郷のウィーンに帰ってから、法律学校に入り直し、公認法廷通訳者・認定翻訳者の資格を取得。

 合わせて19年間の翻訳者・通訳者としての経験を活かし、正確かつお客様のニーズに合った翻訳・通訳を提供しています。

Patrick Hiehs
bottom of page